Both WHO and IAEA send observers to attend the sessions of the Committee, so that there is close collaboration throughout the development of the reports. |
Для участия в сессиях Комитета своих наблюдателей направляют как Всемирная организация здравоохранения, так и Международное агентство по атомной энергии, что позволяет обеспечить тесное сотрудничество специалистов во время подготовки докладов. |
The Council also reaffirmed the need for full implementation of resolution 1540 (2004) by Member States and stressed the importance of ensuring that IAEA had the authority and resources necessary to carry out its mandate. |
Совет также подтвердил необходимость осуществления государствами-членами резолюции 1540 (2004) в полном объеме и подчеркнул важность обеспечения того, чтобы Международное агентство по атомной энергии обладало полномочиями и ресурсами, необходимыми для выполнения своего мандата. |
The competent authority responsible for ensuring compliance with safeguards agreements is the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) является тем компетентным органом, который несет ответственность за обеспечение выполнения гарантий МАГАТЭ. |
New approaches are also needed to provide better support to the work of organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Новые подходы также необходимы для оказания большей поддержки деятельности таких организаций, как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is developing a comprehensive management programme which will include gender sensitivity training for managers. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) разрабатывает комплексную управленческую программу, которая будет включать подготовку руководящих сотрудников по гендерным вопросам. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps to promote sustainable development by transferring many of these techniques to developing countries. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) способствует продвижению устойчивого развития за счет передачи многих из этих технологий развивающимся странам. |
The IAEA implements a comprehensive plan for strengthening nuclear security. |
Международное агентство по атомной энергии осуществляет всеобъемлющий план укрепления ядерной безопасности. |
In that respect, Kyrgyzstan completed the procedure for accession to IAEA in 2003. |
В этой связи в 2003 году Кыргызстан завершил процедуру вступления в Международное агентство по атомной энергии. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) posts all national reports from its member States on its website. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) размещает на своем веб-сайте все национальные доклады, полученные от государств-членов. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is an important agency within the United Nations. |
Важным учреждением в системе Организации Объединенных Наций является Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) must continue to strengthen its safeguards mechanism to make non-proliferation more effective. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) должно продолжать укреплять свой механизм гарантий в целях обеспечения более эффективного режима нераспространения. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) established the Chernobyl Forum as a contribution to the United Nations strategy report. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) открыло Чернобыльский форум в качестве своего вклада в подготовку доклада о стратегии Организации Объединенных Наций. |
The specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), have both financing and executing capacities in conducting technical cooperation activities. |
При осуществлении мероприятий в области технического сотрудничества в роли как финансирующих, так и исполняющих учреждений выступают специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The International Atomic Energy Agency stated that the membership of the IAEA Illicit Trafficking Database programme had continued to expand. |
Международное агентство по атомной энергии указало, что количество участников программы МАГАТЭ, связанной с базой данных о незаконном обороте, продолжало увеличиваться. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is involved in regulating and giving limited assistance for the exploration of nuclear raw materials. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) принимает участие в регулировании деятельности по разведке запасов ядерного сырья и оказывает ограниченную помощь в этой области. |
He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. |
Оратор вновь подтверждает, что Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) является единственным компетентным органом, ответственным за проверку выполнения обязательств, взятых по Договору. |
By its very nature, the International Atomic Energy Agency (IAEA) must play the role of coordinating all international efforts in strengthening nuclear safety. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) в силу его статуса призвано играть роль координатора всех международных усилий по укреплению ядерной безопасности. |
Part of the issue was technical and, in that regard, the International Atomic Energy Agency (IAEA) played an essential role by providing inspectors. |
Проблема частично носит технический характер, и здесь важную роль играет Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), которое направляет инспекторов. |
An effective verification system, with responsibility entrusted to the International Atomic Energy Agency (IAEA), ought to be the central element of the treaty. |
Центральным его элементом должна являться эффективная система контроля, отвечать за которую стало бы Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ). |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) plays a major role in the organization and implementation of the multilateral cooperation stipulated by the Treaty. |
З. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) играет важную роль в организации и осуществлении многостороннего сотрудничества, предусматриваемого Договором. |
The Security Council and the International Atomic Energy Agency (IAEA) warmly welcomed the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. |
Совет Безопасности и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) тепло приветствовали Рамочную договоренность между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами. |
He visited the International Atomic Energy Agency and the United Nations Office at Vienna in September, on the occasion of the IAEA General Conference. |
В сентябре он посетил Международное агентство по атомной энергии и Отделение Организации Объединенных Наций в Вене по случаю Генеральной конференции МАГАТЭ. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA), together with the Global Environment Facility (GEF), proposed a strategic framework for the management of the Nubian aquifer project. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) совместно с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) предложило стратегические рамки управления проектом Нубийского водоносного горизонта. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has adopted the Institute's model for energy supply strategy alternatives and applied it to 70 countries. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) приняло разработанную Институтом модель альтернативных стратегий энергоснабжения и применило ее в 70 странах. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает помощь африканским странам в разработке и осуществлении национальных стратегий управления подземными и поверхностными водными ресурсами. |